London then: The bridge William Wordsworth visited in 1802 was replaced in 1862. But at the time when he was there, he was at his peak of joy. Note the lack of life throughout the poem, aiming towards an almost alien landscape, a familiar icon turned completely unfamiliar due to the way that it is completely silenced. Never before has the poet witnessed such beauty which the splendour of the sun radiates over valley, rock or hills. The natural elements and the objects made by the man are connected by the beauty of the city. There are two analytical interpretations of this poem in this article.
Wordsworth spent his final years settled at Rydal Mount in England, travelling and continuing his outdoor excursions. At regular intervals, the poet intersperses commas, semi-colons, and exclamation points seemingly at random, thus giving the poem a forced method of reading. The sun is personified as a male: 'his first splendor. In 1802, he returned to France with his sister on a four-week visit to meet Caroline. Later that year, he married Mary Hutchinson, a childhood friend, and they had five children together. Had September 3, 1802, been a dismal day of rain, fog or overcast skies, we would not have this lyric to enjoy.
He and his sister, Dorothy, were crossing the bridge in a coach taking them to a boat for a trip across the English Channel to France. Remember that the speaker is observing a momentary scene apart from the hustle and bustle of the city. The trip had been made possible by the Treaty of Amiens in 1802, temporarily halting hostilities between Britain and France. The reason undoubtedly lies in its great simplicity and beauty of language, turning on Dorothy's observation that this man-made spectacle is nevertheless one to be compared to nature's grandest natural spectacles. In a burst of emotion, he pictures the city as blissfully asleep before another busy day.
The poem was actually written about an experience that took place on July 31, 1802 during a trip to France with Wordsworth's sister,. I couldn't possibly find a more beautiful vision than this. Wordsworth continues to surprise his reader by saying that the sun has never shone more beautifully, even on natural things. A close look at his poem, however, reveals that this is much more than a celebration of the achievements of industrial civilization. An iambic foot consists of an unstressed syllable followed by a stressed syllable. This hyperbole is echoed in lines 9 and 11, when the speaker asserts that, 'Never did sun more beautifully steep' such a sight; and 'Ne'er saw I, never felt, a calm so deep! Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802 is Wordsworth's delicately wrought dedication to the capital of England, the city of London.
Wordsworth's inspiration for the poem was the view he beheld from Westminster Bridge on the morning of July 31, 1802, when most of the residents were still in bed and the factories had not yet stoked their fires and polluted the air with smoke. Only a dull person would not appreciate such a majestic sight. A walk across a bridge or through streets and alleyways confronted the pedestrian with smoke, dust, grimy urchins, clacking carts, ringing hammers, barking dogs, jostling shoppers, smelly fish, rotting fruit. Looking back in the brilliant morning sunlight at the sleeping city of London, the poet composed his Petrarchan sonnet in a tone peaceful and serene. Never did sun more beautifully steep In his first splendour, valley, rock, or hill; Ne'er saw I, never felt, a calm so deep! The various landmarks visible from the bridge, including and the , stand before him in all their grandeur in the morning light. The poem is a , arranged into an octave or eight-line section and a sestet or six-line section although unlike some Petrarchan sonnets, Wordsworth does not have a blank line dividing the eighth and ninth line , rhyming abbaabba and cdcdcd the abba abba rhyme scheme in the first eight lines is the giveaway that this is a Petrarchan sonnet. Well, Blake lived in London for much of his life, so he had grown painfully aware of the grunginess of the city, not to mention the injustices it contained.
Wordsworth apparently wrote the sonnet while sitting on top of his coach. In the summer of 1802, traveled with his sister, Dorothy, to Calais, France. And the metropolis comes alive in the following line - it wears the morning, a calmed personified giant. Mai il sole si immerse in modo più bello nella sua valle, roccia o collina di splendore; Mai ho visto, mai ho provato, una calma così profonda. It is ironic that perhaps the most famous poem about London in the English language should have been composed by a poet who elsewhere claimed to be appalled and alienated by the metropolis, and who sought a real as well as poetic refuge in the distant Lake District. He is touched by the beauty and splendour of the city. The speaker appreciates the beauty of the natural world as a backdrop to civilization, and cherishes a brief moment when these natural wonders are heightened and undisturbed by industrialization and commerce.
So, in conclusion, beyond reality lies the romantic, be it a city turned into a natural phenomenon as in this sonnet, coated, some might say, in too sweet a layer of wonder. This poem also contains examples of personification, which assigns human characteristics to non-human objects. For example: A sight so touch ing in its ma je sty. When he returned to England he finished the sonnet and it was published a few years later in 1807. Wordsworth brings in that most romantic of notions, beauty, and attaches it to what is potentially one of the least beautiful of places, a growing, heaving city. It's as if the city has him in a trance.
In lines 1 through 8, which together compose a single sentence, the speaker describes what he sees as he stands on Westminster Bridge looking out at the city. View From the Westminster Bridge Wordsworth's Composed Upon Westminster Bridge, September 3, 1802 is a pretty straightforward poem. He indirectly says that silent is one of the essential acts for the human to be handsome as the nature. London is wearing the morning's beauty like a fine shirt or cape. This emphasizes the beauty of the city in the morning. In fact note that he makes no reference throughout the poem of there being people; London is beautiful, the poet seems to imply, when people are taken out of the equation, when it is quiet and still and it is early in the morning. Whenever you start to fall into a rut, it might be time to take a trip to see new sights and new people.
In her diary, Dorothy wrote: We mounted the Dover Coach at Charing Cross. Therefore, it is beyond beautiful and has become stately. While the poems themselves are some of the most influential in Western literature, it is the preface to the second edition that remains one of the most important testaments to a poet's views on both his craft and his place in the world. Although he had been to London before, it still felt like a different world to him. Autoplay next video Earth has not anything to show more fair: Dull would he be of soul who could pass by A sight so touching in its majesty: This City now doth, like a garment, wear The beauty of the morning; silent, bare, Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Open unto the fields, and to the sky; All bright and glittering in the smokeless air. Ora la città indossa come fosse un vestito la bellezza del mattino - silenzioso, nudo. Therefore, when the persona describes the houses as sleeping, he is emphasizing the peace that exists in the city in the morning.
The houses were not overhung with their cloud of smoke and they were spread out endlessly, yet the sun shone so brightly with such pure light that there was even something like a purity of Nature's own grand spectacles. This means he feels that particular river is more aggressive and heavier than other rivers. Selected Bibliography Poetry An Evening Walk 1793 Descriptive Sketches 1793 Borders 1795 Lines Written Above Tintern Abbey 1798 Lyrical Ballads J. Full Metrical Analysis A traditional sonnet is made up of a lines with pure iambic pentameter. In the beginning of the poem the persona praises the physical attributes of the city. Simile Line 4 contains a simile.